英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:

symbolize    音标拼音: [s'ɪmbəl,ɑɪz]
vt. 象征,用符号表现
vi. 采用象征,使用符号

象徵,用符号表现采用象徵,使用符号

symbolize
v 1: express indirectly by an image, form, or model; be a
symbol; "What does the Statue of Liberty symbolize?" [synonym:
{typify}, {symbolize}, {symbolise}, {stand for},
{represent}]
2: represent or identify by using a symbol; use symbols; "The
poet symbolizes love in this poem"; "These painters believed
that artists should symbolize" [synonym: {symbolize},
{symbolise}]

Symbolize \Sym"bol*ize\, v. i. [imp. & p. p. {Symbolized}; p.
pr. & vb. n. {Symbolizing}.] [Cf. F. symboliser.]
1. To have a resemblance of qualities or properties; to
correspond; to harmonize.
[1913 Webster]

The pleasing of color symbolizeth with the pleasing
of any single tone to the ear; but the pleasing of
order doth symbolize with harmony. --Bacon.
[1913 Webster]

They both symbolize in this, that they love to look
upon themselves through multiplying glasses.
--Howell.
[1913 Webster]

2. To hold the same faith; to agree. [R.]
[1913 Webster]

The believers in pretended miracles have always
previously symbolized with the performers of them.
--G. S. Faber.
[1913 Webster]

3. To use symbols; to represent ideas symbolically.
[1913 Webster]


Symbolize \Sym"bol*ize\, v. t.
1. To make to agree in properties or qualities.
[1913 Webster]

2. To make representative of something; to regard or treat as
symbolic. "Some symbolize the same from the mystery of its
colors." --Sir T. Browne.
[1913 Webster]

3. To represent by a symbol or symbols.
[1913 Webster]


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
Symbolize查看 Symbolize 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
Symbolize查看 Symbolize 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
Symbolize查看 Symbolize 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • Präposition in auf eine Schule gehen - usage
    In die zur Schule bezieht sich eher auf die tatsächliche Handlung: Tasche packen und los In die auf die Schule bezieht sich auf die Zugehörigkeit zur Schule, welche Schule er regelmäßig besucht, wo er angemeldet ist Konstruiertes Beispiel (nicht besonders schön): Ich gehe auf die Karl-Maier-Schule, aber montags in der 6 Stunde gehen wir zur Helene-Müller-Schule zur Theater-AG
  • In die Schule or In der Schule or Zur Schule? - German Language Stack . . .
    I’m really confused on which form to use I’ve seen “in die Schule”, “in der Schule”, and “zur Schule” many times, yet I don’t know which and when I should use one Could someone please explain thi
  • zur Schule vs in die Schule - German Language Stack Exchange
    Zudem kann ich als Urbrandenburger versichern, dass jemanden in die Schule bringen auch im Norden vollkommen richtig klingt Ich wage sogar zu behaupten, dass man es in der Umgangssprache dem Ausdruck jemanden zur Schule bringen vorzieht
  • An der Schule or in der Schule? - German Language Stack Exchange
    I've seen a sentence like Ich habe Deutsch an der Schule gelernt instead of Ich habe Deutsch in der Schule gelernt Why is the preposition "an" used? Does it have something to do with the past?
  • high school: Oberschule, Hauptschule, Realschule or Gymnasium
    Note, that most of the names for different school types that you found are also used in other countries, not only in Germany I live in Austria, and we also have Hauptschule and Gymnasium (but not Oberschule and not Realschule) We have additional other names: Mittelschule, Neue Mittelschule, Allgemeinbildende Höhere Schule (AHS), Realgymnasium, I bet that Switzerland again has different
  • Im 20. Jahrhundert verwendete Schreibschriften - German Language Stack . . .
    Übrigens verwendete ihre jüngere Schwester, die diesselbe Münchner Schule besucht haben dürfte, ebenfalls die o g lateinische Schriftvariante Das deutet darauf hin, dass beide Mädchen ihre Schreibschrift an der Schule gelernt haben und sich nicht autodidaktisch zu einem späteren Zeitpunkt angeeignet haben
  • grammar identification - (when) Can I omit the definite article . . .
    Respective words cannot go without article, such as "die Schule" (school), "das Atom" and the mentioned outer space ("der Weltraum", "das Weltall") from the comment which refers to the single entirety of physical space outside of our world, it can be literally translated as "space of world" It is not a strict rule though
  • Aus vs. Von - What is the difference?
    My confusion at the moment lies in the difference in the two prepositions, aus and von Please note that Dict cc is my main resource for words and phrases, and it shows the following: I’m fairly
  • How would you say “I will go to the school today”?
    I’m not sure what you’re trying to say in your English sentence: In English, a child that decides to go to school would say “I’ll go to school today” In German, you’d say Ich gehe heute zur Schule (or „Heute gehe ich zur Schule“, „Ich gehe heute in die Schule“ or „Heute gehe ich in die Schule“ respectively) Adding “the” makes it sound like the person is not a
  • auf etw hinweisen vs. auf etw verweisen - German Language Stack Exchange
    Verweisen hat mehrere Bedeutungen (1 jdn des Landes von der Schule verweisen 2 jdn an jdn verweisen) Aber wo liegt der Unterschied zwischen auf etw hinweisen und auf etw verweisen? Ich weiß





中文字典-英文字典  2005-2009